GBC

Dispositions générales en matière d'emploi

 

1. Généralités et perspectives d'avenir

1.1 Les dispositions générales suivantes s'appliquent à la boutique en ligne "www.windowsandoffice.com". Wernher-von-Braun-Str.16, Postal Code : 63303, Ville : Dreieich, Country : Deutschland (im nachfolgenden "Verkäufer" genannt) zustande gekommenen Vertragsbeziehungen zwischen dem Verkäufer und seinen Kunden (im nachfolgenden "Käufer" genannt).

1.2 Les contrôles sont effectués tant par les entreprises que par les consommateurs.

1.3 Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können.

1.4 Gemäß § 14 BGB ist Unternehmer eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbstständigen beruflichen Tätigkeit handelt. Eine rechtsfähige Personengesellschaft ist eine Personengesellschaft, die mit der Fähigkeit ausgestattet ist, Rechte zu erwerben und Verbindlichkeiten einzugehen.

2 Vertragspartner und Vertragsschluss

2.1 Le message doit être envoyé immédiatement :

Office et Windows, 

Adresse : Ugandastraße 13, 13351 Berlin, Allemagne

Courrier électronique : [email protected]

2.2 Tous les produits, articles et services vendus dans le cadre des boutiques en ligne du vendeur ne font pas l'objet d'un avis contraignant de la part du vendeur dans le cadre de la procédure judiciaire, mais constituent plutôt une information sur l'offre à l'intention des clients.

2.3 Après l'envoi de l'offre par l'acheteur, ce dernier reçoit toujours un courrier électronique, qui confirme l'envoi de l'offre, mais qui ne contient pas d'annonce de l'offre dans le cadre de la procédure de recours. L'annonce de l'offre et, par conséquent, l'acceptation de l'offre se font par l'envoi de l'offre ou d'une déclaration d'offre sous forme de texte (courrier électronique ou lettre d'information).

 

3 Prix, taux d'intérêt, taux de change

3.1 Tous les prix indiqués sont des prix de vente conseillés, y compris les prix de vente plus élevés prévus par la loi.

3.2 Le vendeur propose les méthodes de paiement suivantes : Vorkasse, PayPal, Skrill. L'acquéreur remet au client, pour l'article acheté, une facture qui lui est envoyée par courrier électronique à sa demande.

4 Livraisons, frais de livraison et frais de garantie

4.1 La livraison s'effectue toujours par courrier électronique après la livraison ou la notification par PayPal et est gratuite.

4.2 Les conditions de paiement des redevances et des droits de douane de l'acheteur sont indiquées dans le formulaire d'achat. Le destinataire doit se conformer à la description de l'article en question.

4.3 Sur la dernière page d'achat avant la conclusion de l'accord ("Achat à prix coûtant"), vous trouverez également un résumé des caractéristiques principales de l'article, de son prix, ainsi que de toutes les autres caractéristiques de l'article en question.

4.4 L'acheteur est responsable du droit de rétractation si l'adresse électronique de l'acheteur n'a pas été correctement choisie. Les erreurs d'adresse électronique ou les problèmes survenus lors de l'exécution de la livraison, selon l'acheteur, ne sont pas couverts par le droit de rétractation.

5 Eigentumsvorbehalt

5.1 Jusqu'au moment de l'achat complet, l'article en gelée reste la propriété de l'acheteur.

5.2 Pour les entreprises, le texte suivant s'applique :
a) L'acquéreur conserve son droit sur l'objet jusqu'à l'exécution complète des obligations découlant de la présente convention. En cas d'atteinte à l'intégrité du logiciel, il n'y a pas lieu de procéder à une vérification ou à un contrôle de sécurité.
b) Le client est tenu d'éviter que la marchandise ne soit utilisée dans le cadre de l'accord de coopération ordonné. Pour cette raison, l'acheteur doit s'acquitter dès maintenant de toutes les obligations qui lui incombent en vertu du contrat de vente et qui lui sont imposées par l'annulation de l'achat. Der Verkäufer behält sich vor, die Forderung selbst einzuziehen, sobald der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommt und in Zahlungsverzug gerät.

6 Mängelhaftungsrecht/Haftung

Pour nos guerriers, la loi sur la responsabilité civile des entreprises s'applique, même si elle n'a pas été modifiée en ce sens.

6.1 Si le client est un consommateur, la durée de validité des primes de fidélité pour les produits de remplacement sera d'un an à compter de la date d'entrée en vigueur de la présente directive. L'exécution des obligations de paiement en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, qui découlent d'une sanction positive ou négative du propriétaire ou d'une sanction positive ou négative d'un partenaire légal ou d'un membre du personnel du propriétaire, n'est pas permise. Weiterhin bleibt die Verjährung von Schadenersatzansprüchen bei sonstigen Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung des Verkäufers oder auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des Verkäufers beruhen, unberührt. D'autre part, il n'est pas possible d'obtenir une compensation équivalente en vertu de la loi sur la protection du consommateur. Im Übrigen gelten die gesetzlichen Vorschriften.

6.2 Der Käufer hat die Ware gemäß § 377 HGB unverzüglich nach der Ablieferung durch den Verkäufer, soweit dies nach ordnungsgemäßem Geschäftsgang tunlich ist, zu untersuchen und, wenn sich ein Mangel zeigt, dem Verkäufer unverzüglich Anzeige zu machen. Unterlässt der Käufer die Anzeige, so gilt die Ware als genehmigt, es sei denn, dass es sich um einen Mangel handelt, der bei der Untersuchung nicht erkennbar war. Zeigt sich später ein solcher Mangel, so muss die Anzeige unverzüglich nach der Entdeckung gemacht werden. Anderenfalls gilt die Ware auch in Ansehung dieses Mangels als genehmigt. Zur Haltung der Rechte des Käufers genügt die rechtzeitige Absendung der Anzeige. Hat der Verkäufer den Mangel arglistig verschwiegen, so kann er sich auf diese Vorschriften nicht berufen.

6.3 En cas de modification du logiciel par le vendeur ou par l'utilisateur, le droit de rétractation s'applique.

6.4 L'acheteur a droit à une garantie de remboursement de trois ans sans recours à des tiers (si l'acquisition du logiciel n'a pas été réalisée) et à une garantie de remboursement de 30 jours en cas de défaillance du logiciel.

6.5 En cas d'utilisation de l'objet par le consommateur, le vendeur bénéficie d'une garantie de bonne fin de 90 jours, si l'objet peut être considéré comme défectueux.

6.6 Toute modification du système installé par le client, qui entraîne une altération de la capacité de fonctionnement, porte atteinte non seulement au droit de recours, mais aussi au droit de l'environnement.

7 Widerrufsbelehrung

7.1 Éléments techniques relatifs à l'évaluation de l'impact sur l'environnement :
Sélectionnez les produits que vous souhaitez vendre, puis cliquez sur le bouton "Magasin". En cliquant sur le bouton "Acheter", vous passez à l'étape suivante de l'achat. Vous obtiendrez un aperçu de votre commande : Les produits sélectionnés, l'adresse de livraison et de facturation, ainsi que les données de contact. L'offre est alors présentée dans le panier de la ménagère. Vous pouvez modifier cette offre jusqu'à l'épuisement de votre commande à tout moment, si vous modifiez le nombre de produits, si vous modifiez l'offre en cliquant sur le bouton "Modifier" ou si vous abrégez l'autorisation d'achat. Si vous disposez déjà d'un compte client, inscrivez-vous avec un nom d'utilisateur et un mot de passe, puis enregistrez-vous en tant que nouveau client. Vos données seront traitées et protégées conformément aux dispositions légales en matière de protection des données. Aucune utilisation ou extraction différente des données n'est possible. Après avoir pris connaissance des informations relatives au client et aux modalités techniques, veuillez indiquer le prix et le délai de livraison convenus. Vous trouverez ci-dessous le mode de paiement choisi.

Lisez attentivement les dispositions générales et les règles d'application en vigueur. En cliquant sur le bouton "vendre", vous nous envoyez votre commande. Vous serez alors en accord avec les conventions générales et les règles de droit international privé et vous recevrez une offre légale.

7.2 Sauvegarde des textes d'application de la loi en cas de conflit d'intérêts et garantie de sécurité pour les clients.
Le texte du message ainsi que les informations relatives à l'achat sont fournis par le vendeur. Après la conclusion de l'achat par l'acheteur, vous recevrez une attestation d'achat détaillée contenant toutes les informations relatives à l'achat. En outre, il est possible d'afficher le texte du message sur les fonctions de lecture des navigateurs. Les données relatives à vos commandes sont également incluses dans le courrier électronique que vous avez reçu. Par ailleurs, l'acheteur envoie à tout moment, à sa demande, les commentaires sur les conditions d'utilisation par courrier électronique.

7.3 Possibilité d'obtenir des informations sur les bénéficiaires
Lors de l'achat d'un produit, chacun a la possibilité de corriger ses données. Les erreurs peuvent être corrigées directement sur les différents points d'accès dans les champs d'accès disponibles. En outre, il est possible, dans le cadre des entrepôts virtuels, de mettre à jour les produits ou d'en supprimer certains. Toutes ces possibilités sont offertes jusqu'à ce que le bouton "vendre" soit utilisé pour afficher les annonces verbales.

7.4 L'image de marque de Vertragssprache
La langue de travail est essentiellement l'allemand. Dans certains cas particuliers, l'anglais est également utilisé.

7.5 Les méthodes d'évaluation des risques
Der Verkäufer hat sich keinen einschlägigen Verhaltenskodizes unterworfen.

7.6 Mise en vente des produits
En cas d'absence du destinataire de l'avis, ce dernier reçoit un courrier électronique de confirmation.

7.7 Mesures d'accompagnement et mesures d'incitation
Les conditions d'utilisation, notamment les conditions d'exploitation, doivent être respectées par l'utilisateur.

7.8 Les avantages socio-économiques de l'acier
Les caractéristiques similaires de l'article figurent dans la description de l'article. Cela vaut également pour la durée de validité des offres à venir.

7.9 Informationspflichten zu digitalen Inhalte gemäß Art. 246a Abs. 1 Nr. 14, 15 EGBGB[i] und 356 Abs. 2 Nr. 2 Alt. 2, Abs. 5, 357 Abs. 9 BGB[ii].
Les garanties techniques particulières, les problèmes d'interopérabilité ou de compatibilité ainsi que les fonctions des produits sont décrits dans la description de l'article en question.

7.10 Beschwerden / Online-Streitbeilegung / Schlichtungsverfahren

La Commission européenne a annoncé sous le titre https://ec.europa.eu/consumers/odr/ eine Plattform zur Online-Streitbeilegung (OS-Plattform) bereit. Les consommateurs ont la possibilité d'utiliser cette plate-forme pour obtenir des informations sur leurs activités.

Nous nous engageons à ce que les risques liés à notre contrat soient toujours pris en compte. Nous n'avons aucun droit de regard sur le fait que nos clients peuvent, dans le cadre d'une procédure d'arbitrage de consommateurs autorisée, bénéficier d'un traitement gratuit dans le cadre d'une procédure d'arbitrage de consommateurs : General Consumer Arbitration Center des Schiedsgerichts, Strassburger Straße 8, 77694 Kehl am Rhein, Verbraucher-Schlichter.de.

S'il n'y a pas d'obligation à cet égard, le demandeur peut s'engager sur la voie du droit.

8 Protection des données

8.1 L'utilisation, la protection, la modification, l'exclusion, le traitement, la diffusion et l'utilisation de vos données personnelles, ainsi que la suppression de vos données personnelles, s'effectuent conformément aux dispositions relatives à la protection des données en vigueur.

8.2 La vérification des données personnelles à caractère personnel s'effectue notamment auprès du partenaire d'exécution associé dans le cadre de l'exécution du contrat, comme par exemple l'institut de crédit qui a reçu une autorisation d'utilisation des fonds. L'utilisation des données transmises est limitée, en cas de révision des données personnelles, au minimum requis.

8.3 Sie erklären sich mit dem Vertragsschluss, mit der Verarbeitung und Nutzung Ihrer personenbezogenen Daten (z.B. Email-Adresse) entsprechendenden den vorgenannten Hinweisen einverstanden. Vous avez toutefois la possibilité d'élargir l'utilisation de ces données à tout moment, sans que cela n'entraîne d'autres risques que ceux liés à l'utilisation des données conformément aux dispositions de base.

8.4 Conformément à la loi fédérale sur la protection des données, vous disposez d'un droit d'accès illimité à vos données personnelles, ainsi que d'un droit de consultation, d'utilisation ou de rectification de ces données. Nous vous demandons de vous adresser, avec des informations appropriées, à l'adresse indiquée dans l'organigramme de l'entreprise. Si les données personnelles collectées auprès de votre personne par l'opérateur ne sont pas fiables, une vérification sera effectuée sans exception, sur la base d'un conseil approprié.

8.5 La protection des données est garantie par la loi fédérale sur la protection des données. L'utilisation n'est donc possible que si la loi fédérale sur la protection des données ou une loi sur les droits de propriété intellectuelle l'autorise ou si le titulaire du contrat l'exige.

9 Schlussbestimmung

Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique à l'échange de documents entre l'acheteur et le client ainsi qu'aux accords commerciaux entre les deux parties.


[i] https://internetrechtakademie.de/widerrufsrecht-bei-download-produkten/

Gemäß Art. 16 der EU-Verbraucherrechterichtlinie soll das Widerrufsrecht bei digitalen Inhalten, die nicht auf einen materiellen Datenträger geliefert werden, ausgeschlossen werden, wenn

  • avec l'exécution des téléchargements a commencé,
  • Le téléchargeur de ce document a déjà été informé de son existence et de ses conséquences, et il a été invité à le faire.
  • zur Kenntnis genommen hat, dass er hierdurch sein Widerrufsrecht verliert.

Ce règlement ne modifie en rien les règles en vigueur en ce qui concerne les téléchargements d'un logiciel ou d'un service. Um "digitale Inhalte" handelt es sich nach Art. 2 Nr. 11 der EU-Richtlinie immer dann, wenn Daten in digitaler Form hergestellt und bereitgestellt werden.

[ii] https://internetrechtakademie.de/widerrufsrecht-bei-online-shops/

 § 356 Abs. 2 Nr. 2 Alt. 2, Abs. 5, 357 Abs. 9 BGB

Les "entrées numériques" sont des données qui sont présentées sous une forme numérique.

être mis en œuvre et utilisés, comme par exemple les programmes informatiques, les applications (Apps), les jeux, la musique, les vidéos

oder Texte, unabhängig davon, ob auf sie durch Herunterladen oder Herunterladen in Echtzeit (Streaming), von

einem körperlichen Datenträger oder in sonstiger Weise

zugegriffen wird. Les déclarations relatives à la mise en œuvre des mesures de protection de l'environnement

Les produits numériques doivent être intégrés dans le domaine de la gestion de ces produits.

Richtlinie fallen. Si des données numériques sont stockées dans un enregistreur de données périmées, comme un CD ou un DVD, elles doivent être considérées comme des garanties dans le cadre de la présente directive. En comparaison avec les données relatives aux

la fourniture d'eau, de gaz ou de strom, lorsqu'ils sont

nicht in einem begrenzten Volumen oder in einer bestimmten Menge zum Verkauf angeboten werden, oder

en ce qui concerne la livraison de produits phytosanitaires, les déclarations relatives à l'utilisation de produits phytosanitaires doivent être faites dans le respect de la législation en vigueur dans ce domaine.

les produits numériques, qui ne sont pas fabriqués à partir d'un collecteur de données approprié, doivent être considérés comme des produits de vente au détail ou des produits de distribution pour l'application de cette directive. Für derartige Verträge sollte der

Verbraucher ein Widerrufsrecht haben, es sei denn, er hat

während der Widerrufsfrist dem Beginn der Vertragserfüllung zugestimmt und zur Kenntnis genommen, dass er

infolgedessen sein Widerrufsrecht verliert. En ce qui concerne l'ensemble des informations, l'entrepreneur doit informer le public sur les fonctions et les objectifs de l'entreprise.

soweit wesentlich - die Interoperabilität digitaler Inhalte

informer. Le terme de "fonctionnalité" doit être interprété comme signifiant que les produits numériques peuvent être utilisés, notamment pour améliorer la qualité de vie des personnes âgées et des personnes handicapées, et qu'ils peuvent être utilisés dans le cadre de l'éducation et de la formation.

Verbrauchers ; er sollte sich auch auf das Vorhandensein

bzw. Nichtvorhandensein von technischen Beschränkungen wie den Schutz mittels digitaler Rechteverwaltung

ou Regionalcodierung beziehen. Le terme "interopérabilité" désigne les informations relatives à l'environnement standardisé des ordinateurs portables et des ordinateurs de bureau.

Logiciel avec lequel les éléments numériques sont compatibles,

etwa das Betriebssystem, die notwendige Version und

bestimmte Eigenschaften der Hardware. La Commission

Il s'agit de déterminer si, pour les inhalations numériques, il est possible d'obtenir une plus grande quantité d'informations sur le marché de l'emploi.

Harmonisierung der Bestimmungen erforderlich ist, und

gegebenenfalls einen entsprechenden Gesetzgebungsvorschlag vorlegen.